パーソナルツール
現在の場所: ホーム Members ichiro Life + Radio BLOG Categories English
編集操作

English

一つ上に移動
English, Singlish, Janglish, etc.

編集操作

ジャグジー

作成者 Ichiro Hieda投稿日 2006年01月01日 15時32分 最終変更日時 2007年03月25日 06時48分

わずか一年三ヶ月のオーストラリア滞在でしたが,日本で英語と思われているカタカナ言葉とオーストラリアでの呼び名が違うものがいくつもあることに気が付きました.ほとんど,どこにも書き残さずにいたため,もう記憶から消え去りそうです.

今,桂文珍の落語を聞いていてひとつ思い出しました.ジャグジーです.インターネットで調べれば,ジャグジーとは発明者の名前かつブランド名とあります(ちなみに,正確にはJacuzzi ジャクージらしい).社名から来ているホチキスと似たような由来ですね.

オーストラリアでは,"spa bath"といいます.ちょっとしたホテルには装備されてます.これまたインターネットで調べれば米・英でも同じく"spa bath"というらしいことが解ります.

渦巻き式の風呂はWhirlpool(=渦巻き)というらしいです.これは聞いた覚えがないです.利用した覚えがないから^^; 使っていた洗濯機はWhirlpoolというブランドでした.

Telephonecard

作成者 Ichiro Hieda投稿日 2006年01月08日 10時56分 最終変更日時 2009年05月19日 22時11分

和製英語の続きですが,1996年3月から1997年6月のシドニー滞在では,1996年2月に住宅探しのため,一週間1人でシドニーに行きました.このときは結局具体的には住宅を見つけることはできませんでした.

mobile.jpg

このときだったと思います.テレフォンカードを買おうと,News Agency (日本の駅売店のように,新聞,雑誌やガムやチョコなどの菓子,飲料を売っています.それと,ロト形式の宝くじを売っています)に行き,聞いてみました.このとき,私は「テレフォンカード」は和製英語だろうと思いこんでいて,「公衆電話をかけるためのプリペイドなカード」などと説明を試みましたら,店員の女性に"Ah, telephonecard!"といわれました^^;

テレフォンカードは日本と同じペラペラの磁気カードでした.しかし,オーストラリアではシドニーの都心や近郊の住宅密集地でも公衆電話は少なく,壊れていることも多いので,あまり実用的ではありません.1996年3月に単身で先にシドニーに乗り込み,住宅探しを本格的に開始するときには,携帯電話を買いました.また,4月に妻と子供3人が合流した時点で,妻用にも携帯電話を買い,結局テレフォンカードはほとんど使い切らなかったように記憶しています.どこかにまだあるはずです.

追記

そういえば,1997年1月のニュージーランド旅行,2003年8月のソウル出張でもテレフォンカードを買ったのでした.探し出して展示したいと思います.

ジャグジー ジャグジー
サイズ 1207 - ファイルの種類 text/html
作成者 Ichiro Hieda最終変更日時 2006年02月19日 15時51分

Podcastはすごい

作成者 Ichiro Hieda投稿日 2006年01月24日 10時08分 最終変更日時 2007年03月25日 07時04分

iPodを聞き始めて一週間ですが、いつも聞き慣れている音楽ばかりなのでそろそろ飽きてきました^^; そこで、iPodならではのPodcastを試してみました。オーストラリアのABCでは、ラジオのニュースがダウンロードできます。朝の電車で聞いていました。これはなかなかいいです。

iPod買いました iPod買いました
サイズ 2385 - ファイルの種類 text/html
作成者 Ichiro Hieda最終変更日時 2006年02月19日 15時51分

あまい言葉

作成者 Ichiro Hieda投稿日 2006年01月28日 12時54分 最終変更日時 2007年05月20日 16時27分

スピードワゴンの「甘い言葉」ではなくて,スキのある言葉です.

モバイルスイカ


気持ちはわかりますが,ちょっとあまいネーミングですよね,モバイルがつかない普通のスイカは"Mobile"でないのか.携帯できないのか^^;

キスした 誰?

伊東美咲と山田優のCMですが,「キスした(しちゃった)」と友人が思いがけず言ったら,普通のネイティブな日本人ならば,「誰と?」ってとっさに出るよね.「誰?」っていうのはないでしょう.

手袋をはく

昨日のNHK "お元気ですか日本列島"の言葉のコーナーで,手袋をする(はめる)ことを北海道や四国の一部では「手袋をはく」というそうです.それで,多くの北海道の人たちはそれが共通語だと思っているそうです.

今,ATOKの古いバージョンを使って入力していますが,「手袋をはく」と入力するたびに「手袋をはめるの誤用」と表示されます^^;


追記

そういえば,今回の東横インの偽装事件で,東急インに苦情のメールや電話があるそうですが,これも,あまいですね.かつて東横百貨店が東急百貨店に商号変更したり,現在も東急東横店,東急東横線があるように東急と東横という言葉は非常に密接で,デパート,鉄道に関しては不可分といえます.でも密接だからこそしっかり区別しなければ^^;


荒川静香選手のヘッドフォン?

作成者 JE1SGH投稿日 2006年02月25日 19時18分 最終変更日時 2009年03月25日 12時36分

荒川静香選手がやってくれました.日本のヒーローです(注:少なくともオーストラリアでは,女性の場合もheroine, actoressと言わず,hero, actorです.日本で看護婦,保母と言わなくなったのと同じです.アメリカとイギリスについては後で調べてみます).

その荒川選手が練習の合間に使っているヘッドフォンは,どこのブランドなんでしょう.まだ,"荒川静香が使用" "ヘッドフォン"では引っかかりません.

Bloody

作成者 Ichiro Hieda投稿日 2006年03月11日 11時33分 最終変更日時 2009年06月04日 16時06分

iPod_w_Toni.pngその後も,オーストラリアABC放送のラジオニュース(Podcast版)をiPodに入れて通勤時に聞いています.まあ,わかる話とわからない話,おもしろい話とおもしろくない話がありますが^^;

少し前までの話題は,RU486という飲む妊娠中絶薬を認めるかどうかの話,AWBという日本の農協のような会社がイラクのフセイン元大統領に賄賂を渡していた疑惑あたりが中心でした.元副首相がAWBの疑惑が明るみに出る前にAWBの株を売り抜けた疑惑があるとか,AWBの当時の幹部が記憶障害があって証言が得られないなどひとつのニュースに派生したニュースが出てきておもしろいです.

ここ数日は,オーストラリア政府観光局が作ってアメリカ,ニュージーランドなどの英語圏のテレビで放送している宣伝ビデオが,イギリスでは放送コードにひっかかって,放送できないというのがニュースの中心です."Bloody"がどうとかいうのですが,話が見えてこないので,先ほどWebで調べたら,"bloody"という言葉がひとこと出てきて,それが,イギリスのテレビでは禁止用語なんだそうです^^;

Podcastはすごい Podcastはすごい
サイズ 429 - ファイルの種類 text/html
作成者 Ichiro Hieda最終変更日時 2006年02月19日 15時51分

Double BC

作成者 Ichiro Hieda投稿日 2006年03月21日 11時14分 最終変更日時 2008年04月13日 11時53分

日テレのWBC決勝戦のアナウンサー,「ダブルBC」だそうです.BBCかな^^; この程度の人が,アメリカ出張できるんですね,NTVでは^^;; それとも,日本でテレビを見ながらの中継かな.カプリコン・ワン^^;;

地デジの番組情報で,船越アナだそうです.


おお,映像は日テレの取材でなく,国際映像だそうです.ということはやっぱりカプリコン・ワン^^;

 

Re:Double BC

投稿者 jh1mri 投稿日時: 2006年03月24日 14時24分

恐らく日テレではボクシングのWBCタイトルマッチでもダブリュゥ(W)をダブル(double)って実況してるんでしょうね。でもWはdoubleの略語の用途もあるからWを見たらダブルって反射的に言ってしまう人も多いかも^^; 私もW-Burgerを見たらダブルバーガーって言います^^;(その場合は正しい言い方ですね^^)

Re:Double BC

投稿者 JE1SGH 投稿日時: 2006年03月24日 14時46分

どうも,JH1MRI局こんにちは.Zope + COREBlogが停止中で,ご迷惑をおかけしています.
わが家では,子供への教育上の効果等もありますので,"W"と書かれていたら「ダブリューバーガー」,「アースレッドダブリュー」などと正しく発音するように心がけています.
ちなみに,オーストラリアには,Big Wという大型雑貨店があり,間違いなく「ビッグダブリュー」です.
また,ご存じの上書いていらっしゃると思いますが,Doubleの正しい略は"D"で,"W"を略号に使うのは日本だけで,完全な誤用です.
例: Double Blanced Modulator=DBM, Double Density Compact Disc=DDCD, Double Play=DP

Re:Double BC

投稿者 jh1mri 投稿日時: 2006年03月24日 17時43分

ごめんなさいm(__)m どうもUSのマクドのページでは略さないで”Double Burger”と書いてありますね^^;; 私が普段使ってる「英辞郎」という辞書(http://www.alc.co.jp/からも利用可)だと”W”で引くと【略-1】=double
二重の◆【例】W-login? :と出るので。。

Re:Double BC

投稿者 JE1SGH 投稿日時: 2006年03月24日 17時51分

アルクといえば語学の通信教育会社ですよね.不思議だなー.私は,Doubleの意味で日本人以外がWを略号として使用しているのを見たことがありません.手持ちの英和辞典にも"W"がdoubleとは出ていません.

ちなみに,w, Wを使ったポピュラーな略号は,withの意味の,w/ (またはw/-)ですね.
それから,昔のNHKラジオ第2放送「英語会話」では,宛名の「気付け」を"Care of"または"c/o"と習いましたが,オーストラリアでは,"Care"または"c/"または"c/-"でした.アメリカ式とイギリス式の違いかもしれません.

Re:Double BC

投稿者 jh1mri 投稿日時: 2006年03月24日 21時03分
これは素晴らしい日本の”W”の見本です^^; マクドナルド(jp,us), ウェンディーズ(jp,us), BurgerKing(us), モスバーガー, ロッテリア とWEBでメニューを見てきましたがどこも略さないで、”ダブル”か”Double”でしたf^_^

Re:Double BC

投稿者 JE1SGH 投稿日時: 2006年03月25日 06時45分

<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/W">WikiPediaの英語版の"W"の項</a>に,日本語のslangと書いてあります.ここまで書いてあるんですね.また,<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/W">日本語版の"W"の項</a>にも同様に日本でしか通じない旨が書かれてます.ご参考まで.
しかし,英語版のWikiPediaはすごいですね.世界中のヲタクがよってたかって作っている感じです.一昨年末のインド洋津波の時も,解説が充実していて感心したものです.タイムリーな写真も有りでした.
タイムリー性や執筆陣の層の厚さで,市販の百科事典はとうていかなわないでしょう(日本語版のWikiPediaは今ひとつですが^^;).

Re:Double BC

投稿者 jh1mri 投稿日時: 2006年03月25日 19時08分

日英両WikiPedia見させてもらいました。まさにおっしゃる通りですねf^^; ”W”は本来”double-u”だから、”Wバーガー”みたいに使うと英語圏の人にとっては”U-U バーガー”、、えっ何のこと?みたいになってしまいますよね。(最初の表記は”doubled V”だったてのは日本式解釈に通ずるものはありますが) ハロプロのユニット”W (Double You)=加護ちゃん&辻ちゃん、”が英語版WikiPediaに写真入りで大々的に載ってるとはちょっと嬉しかったです^^;

イニスフェール

作成者 Ichiro Hieda投稿日 2006年03月23日 21時42分 最終変更日時 2009年06月04日 16時03分

今回,強いサイクロンの直撃を受けたCairnの近くの町Innisfailですが,日本の新聞系Webには,イニスフェールて書いてあります.今,例によってオーストラリア ABCのラジオニュースをPodcastで聞いていますが,どう聞いてもイニスフェイルですよね.
"fail safe"をフェールセーフって言いますか.言うね^^;

« 2009November »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
このBlogについて
当サイトはFirefoxで閲覧すると整って見えます.
最近のエントリ
アンタッチャブル〜事件記者・鳴海遼子〜 ichiro 2009年11月21日
"QRZ" ichiro 2009年11月21日
ついに朝日新聞までが「入籍」 ichiro 2009年11月19日
「詳細」をデフォルトにできない ichiro 2009年11月19日
巨大スズメバチの訪問 ichiro 2009年11月18日
最近のコメント
Re: Confirmできないこと JE1SGH (管理人) 2009年11月11日
Confirmできないこと ON9CCS/はむ 2009年11月11日
Re:結婚会見と破局会見 ichiro 2009年10月22日
結婚会見と破局会見 ON9CCS はむ 2009年10月21日
Re:17m カリブオープン はむ 2009年10月05日
 
カテゴリ
Money (33)
iPod (37)
English (28)
Common (57)
COREBlog Plone Zope (65)
Ordinary Life (337)
Legacy Ham Radio (491)
Health & Food (246)
Network and Computer (469)
TV + MassComm (425)
Distributed Net (32)
JG1YGH (75)
Home and Garden (73)
Moblog (20)
Australia (90)
Politics and Economy (118)
Weather (111)
Music (46)
Auto (49)
Sports (37)
Mac Forever (152)
Travel (128)
Travel to Thailand (12)
Antenna (33)
PIC (11)
Consumer (17)
Security (5)
ことば (13)
人権問題 (9)